多言語翻訳

地元に住む外国人、留学経験者等、実用的・自然な翻訳を行えるメンバーを揃えています。
現在、翻訳を行える言語は、「英語」、「中国語」、「韓国語」です。
(今後、その他の言語の翻訳も行えるように、外国語能力に優れたメンバーを増やしていく予定です。)

私たちの翻訳業務のモットーは、「正確」、「自然」、「格安」のサービスです。

また、翻訳したデータについては、様々な形態での納品に対応しています。
納品形式としては次の種類に対応しています。
・WORDファイル形式
・AI(イラストレーター)ファイル形式
・PDFファイル形式
・印刷物としての納品

印刷物の納品に関しては、印刷会社との提携により廉価で高品質の商品を提供できます。
また、外国語ホームページの作成も可能です。
単なる翻訳にとどまらず、納品後のお客様の利用形式に従った形式での納品に対応できることが私たちの強みであると考えています。

今までの翻訳実績としては、次のとおりです。
・地区マップの翻訳(英語、中国語、韓国語)
・HP上での会社紹介(IT関連企業)の翻訳(中国語)
・中国企業の日ll本企業へのビジネスレター翻訳(中国語)
・お菓子包装紙翻訳(英語、中国語)
・浴用商品ポップ翻訳(英語、中国語、韓国語)
・レストランのメニューの翻訳(英語、中国語、韓国語)
ご依頼内容を御知らせ頂けましたら、お見積もりさせて頂きます。お見積もりに関しては、御代は頂きません。 どうぞお気軽にご連絡ください。

連絡先はこちら→ info@standvalley.com


Warning: Division by zero in /home/users/1/lolipop.jp-dp55040037/web/wp-includes/comment-template.php on line 1381

コメントを残す

Who am I ? When may someone ask me with curious,I would answer proudly,"I am freelance translater."